Neplecha ukončena
Pokud jste fanynka/fanoušek Harryho Pottera, tak vám podle názvu článku asi hned došlo, že právě o Pottera tak trochu půjde.
Já jsem samozřejmě velká fanynka. (I když ne nějaká ultimátní.) Což je podle mě dáno tím, že patřím do Potterovské generace. Takže jsem pěkně s Harrym, Ronem a Hermionou vyrůstala a prožívala s nimi dospívání.
No a přesně proto je mi jasné, že Potterovská generace je prostě jenom jedna. Podle mě jsou to skvělé knihy, které se pravděpodobně budou líbit i čtenářům starším a mladším, ale ...
... mám teorii: Starší čtenáři - už pravděpodobně nebyli tak odvázaní a tak zaháčkovaní, když si četli o životních příbězích jedenáctiletých dětí. Protože tohle období už prostě měli za sebou. Mladší čtenáři - zase vyrůstají ve trochu jiné době. Přeci jen se svět i vzdělávání o trochu posunulo od devadesátých let. A tak jim kniha nemusí přirůst tak k srdci. A navíc od té doby vyšla spousta nových skvělých knih, které mohou být těmto čtenářům mnohem bližší.
Je to samozřejmě pouze moje teorie a proto může být kdykoliv vyvrácena. :-)
Nicméně, proč znovu píšu o Harrym, když jsem o něm už jednou psala?
Protože mi byl doporučen podcast neplecha_ukoncena. Což je podcast, který vytváří žena jménem Bára, která žije v Brně. A podle mě je podcast skvělý. Bára rozebírá kapitolu po kapitole, upozorňuje na různé nesrovnalosti, objasňuje, co znamenají jednotlivá jména, všímá si detailů, které při běžném čtení ani nezaregistrujeme... Prostě pecka! A to říkám já, která normálně podcasty neposlouchá, protože mě to nebaví a radši si všechno přečtu, než si "něco" pustím, ale tohle je opravdu super! Celý podcast doprovází i instagramový profil. A navíc se můžete stát podporovatelem a poslouchat další speciální díly na herohero.
Pokud jste taky fanynka nebo fanoušek, tak mega moc doporučuji!!!
Já teď aktuálně čtu znovu Harryho v angličtině a po každé kapitole si poslechnu díl podcastu k té dané kapitole. No a je to úplně jiné čtení než doposavad. :-) Moc mě to baví. Jenom nevím, co budu dělat, až podcast dohoním a nebudu moc číst několik kapitol denně, nýbrž budu muset vždycky počkat týden, než vyjde další díl. :D
To ale samozřejmě budu řešit, až tahle prekérní situace nastane, tedy až u pátého dílu... Takže tak za ... když trochu zpomalím a budu číst jednu knihu za týden ... za 3 - 4 týdny... Panika! :D
(Edit: Než článek vyšel, už jsem se dávno v oné zmiňované prekérní situaci ocitla. Nyní čekám, až bude hotová celá pátá kniha, abych si ji přečetla najednou s podcastem. :-) Mezitím poslouchám bonusové epizody na herohero. Čtu další knihy nejen od JKR. A chystám se jít na podcast naživo. :-))
No a protože jsem teď aktuálně u druhého dílu, jak jste asi pochopili z předchozího odstavce, tak tu pro vás mám 2 citace a jednu písničku ;-)
!Pozor tento článek cituje z knihy a tudíž obsahuje spoilery!
Nacházíme se na konci první knihy. Brumbál právě oznámil Harrymu, že Kámen mudrců byl zničen a že tedy Nicolas Flamel a jeho žena umřou. A Harry je z toho celý vyjevený, že by s něčím takovým Nicolas mohl souhlasit. Načež má Brumbál podle mě jeden z nejlepších proslovů.
'To one as young as you, I'm sure it seems incredible, but to Nicolas and Perenelle, it really is like going to bed after a very, very long day. After all, to the well-organised mind, death is but the next great adventure. You know, the Stone was really not such a wonderful thing. As much money and life as you could wand! The two things most human beings would choose above all - the trouble is, humans do have a knack of choosing precisely those things which are worst for them.'
"Někomu tak mladému jako ty to jistě zní neuvěřitelně, ale pro Nicolase a Perenellu je to jako jít spát po velice, velice dlouhém dni. Koneckonců, pro spořádanou mysl je smrt jen další velké dobrodružství. Pochop, že Kámen zase nebyl něco tak úžasného. Tolik peněz a život tak dlouhý, jak jen si budeš přát! To jsou dvě věci, kterým by většina lidí dala přednost přede vším ostatním - potíž je v tom, že lidé mají sklon volit právě to, co je pro ně nejhorší."
Citace z knihy Harry Potter and the Philosopher's Stone (str. 215) a Harry Potter a Kámen mudrců (str. 274)
Možná znáte písničku Potter Puppet Pals: The Mysterious Ticking Noise, která je podle mě mega skvělá. Existují i důkazy, že některé třídy ji použily jako inspiraci pro předtančení na maturiťáku. Jestli neznáte, doporučuji si pustit. :-) (Už jenom proto, že až budete mít možnost tancovat třeba na nějaké svatbě nebo diskotéce, tak můžete využít Harryho pohyby. Tím se určitě zapíšete do historie. ;-))
A teď něco k mé neznalosti. Já to vždycky brala jako skvělé video, které se jen tak někde objevilo...
No a teď konečně čtu Harryho Pottera v angličtině a čtu větu, která mě hned chytí za uši.
Tuhle větu říká Fred Weasley, když ve druhém díle hráči Nebelvíru konečně vlítnou na hřiště trénovat Famfrpál po té, co jim Oliver Wood asi 3 hodiny velmi úporně vysvětloval novou taktiku:
"What's that funny clicking noise?" called Fred, as they hurtled around the corner.
Citace z knihy Harry Potter and the Chamber of Secret (str. 84)
Hmm náhoda? Skvělá nahrávka na tuhle písničku, že? ;-) (Jako já vím, že ticking je jiné slovo než clicking - ale stejně... :-))
V knize ten 'funny clicking noise' vydává Colinův fotoaparát. Colin Creevey je totiž Harryho stalker a přilepí se na něj, i když jde v neuvěřitelně brzkou hodinu na famfrpálové hřiště. No a pak všechno fotí o sto šest... Prostě taková 'pipe bomb'. :-) No - to ne samozřejmě. :-)
Na moji obranu, proč mi to "nemohlo" docvaknout, když jsem knihy předtím četla v češtině...
"Co je to za divné cvakání?" křičí Fred ve chvíli, kdy prosvištěli kolem rohu.
Citace z knihy Harry Potter a Tajemná komnata (str. 96)
Samozřejmě to s tím vůbec nemusí souviset. Ale? ...
Prostě skvělé video. Nezapomeňte si ho pustit ještě jednou. A zatancovat si s Harrym. ;-)
Edit: Protože už jsem se dočetla až dokonce 4. dílu, přidávám ještě dvě citace. :-)
Ve čtvrtém díle narazíme na situaci, kdy Harry zjistí, že u sebe nemá svoji hůlku...
He usually kept his wand with him at all times in the wizarding world, and finding himself without it in the midst of a scene like this made him feel very vulnerable.
V kouzelnickém světě byl zvyklý nosit hůlku neustále s sebou, a když zjistil, že ji právě v takové nebezpečné chvíli nemá, připadal si velmi zranitelný.
Hned jsem si vzpomněla na naše mudlovské kouzelné hůlky - chytré mobilní telefony. Jak se cítíte vy, když jste uprostřed lesa, děje se nová situace a vy nemáte telefon u sebe? Nebo možná jak se cítíte, když jdete ven, nic zvláštního se neděje, ale vy jste doma omylem zapomněli telefon... ;-)
Citace z knihy Harry Potter and the Goblet of Fire (str. 106) a Harry Potter a Ohnivý pohár (str. 102)
I Hagrid má ve čtvrtém díle dobrý proslov.
'No good sittin' worryin' abou' it,' he said. 'What's comin' will come, an' we'll meet it when it does. (...)'
"Nemá cenu tu sedět a přemejšlet vo tom," řekl. "Co má přijít, to příde, a pak se tomu postavíme. (...)"
Všichni tuhle pravdu víme, že? A stejně míváme obavy z budoucna...
Každopádně mám jednu oblíbenou písničku od Pavla Čadka a ta se mi při čtení této věty vybavila, tak vám ji sem také dávám. :-)
Citace z knihy Harry Potter and the Goblet of Fire (str. 604) a Harry Potter a Ohnivý pohár (str. 559)
ROWLING, J. K. Harry Potter a Kámen mudrců. 6. vyd. (1. vyd.v této úpravě). Přeložil Vladimír MEDEK. Praha: Albatros, 2002. ISBN 8000011611.
ROWLING, J. K. Harry Potter and the Philosopher's Stone. London: Bloomsbury, 1997. ISBN 0747532745.
ROWLING, J. K. Harry Potter and the Chamber of Secret. London: Bloomsbury Publishing, 1999. ISBN 9780747538486.
ROWLING, J. K. Harry Potter a Tajemná komnata. Přeložil Vladimír MEDEK. Praha: Albatros, 2000. ISBN 800000898x.
ROWLING, J. K. Harry Potter a Ohnivý pohár. Ilustroval Galina MIKLÍNOVÁ, přeložil Vladimír MEDEK. Praha: Albatros, 2001. Klub mladých čtenářů (Albatros). ISBN 8000009943.
ROWLING, J. K. Harry Potter and the Goblet of Fire. London: Bloomsbury, 2016. Harry Potter series. ISBN 9781408855683.